Pour une entreprise qui souhaite s'étendre au-delà de ses frontières nationales, il est indispensable de disposer d'un site web multilingue, pour se faire connaître à l'étranger
Pour une entreprise, qu'il s'agisse d'une PME ou d'une grande entreprise, l'internationalisation est l'un des principaux chemins à emprunter lorsqu'on souhaite trouver de nouveaux clients et développer son activité. Et un site web multilingue est, souvent et souvent, le moyen le plus simple de commencer son chemin vers les marchés étrangers. Et un site web multilingue est souvent le moyen le plus simple de commencer votre voyage sur les marchés étrangers.
S'il est bien structuré, en effet, un portail qui n'est pas seulement en italien, mais aussi en anglais, français, espagnol ou chinois (et toute autre langue qui vous intéresse) est une excellente carte de visite pour se faire connaître en dehors des frontières italiennes. Grâce à un site multilingue, en effet, vous pouvez décrire vos activités, montrer ce que vous faites et fournir toutes les informations dont les clients potentiels peuvent avoir besoin pour vous contacter.
Vous devez être très prudent lorsque vous créez un site multilingue. La gérer et l'indexer correctement peut créer plus d'un problème et les résultats peuvent être lents à venir. C'est pourquoi il est nécessaire de s'appuyer sur des professionnels qui savent comment créer et gérer un site multilingue.
Qu'est-ce qu'un site multilingue
Partons de la base et essayons de donner une définition d'un site multilingue. Comme on peut le lire dans les lignes directrices de Google, un site multilingue est "un site qui propose du contenu en plusieurs langues". Il s'agit du même site "référençable" à une seule adresse web, mais disponible en deux langues ou plus. Prenons le cas d'une entreprise italienne de fruits et légumes exportant vers le Royaume-Uni, avec un site en italien et en anglais ; ou, encore, d'une agence d'exportation avec une version de son site pour chacune des langues des pays dans lesquels elle est active
Malgré ce que l'on pourrait penser, créer et gérer un site multilingue est loin d'être simple. Il ne s'agit pas simplement de traduire tout le contenu déjà présent dans la nouvelle langue et de "flanquer" cette version avec l'original. De cette manière, en effet, on risque de " brouiller " les idées des moteurs de recherche, rendant inutile le travail effectué sur la version originale.
Comment créer et gérer un site multilingue
Dans ce cas, la planification est fondamentale. Comme nous l'avons déjà mentionné, un site multilingue n'est pas une "simple" traduction d'une langue à une autre. Il est évident qu'une traduction sera également nécessaire mais, et cela ne devrait pas vous surprendre, il ne s'agit que de la dernière étape d'un processus plus long. Tout d'abord, un certain nombre d'opérations techniques devront être mises en place afin de créer le site dans la deuxième ou troisième langue.
Par exemple, il faudra décider s'il faut créer un sous-domaine du principal ou un domaine de troisième niveau ; mettre en place la structure des URL (qui devront être différentes de celles de la version " originale ") ; identifier les CDN afin de minimiser la " distance " entre l'utilisateur qui accède au site et l'emplacement des serveurs, et ainsi de suite.
Ce n'est qu'à ce stade que les contenus peuvent être traduits, en faisant attention à la fois à la correction grammaticale et à l'adoption d'une stratégie de référencement adéquate qui permet le positionnement correct de la nouvelle version du site.
Les erreurs à ne pas commettre lors de la création et de la gestion d'un site multilingue
En même temps, il est essentiel d'éviter de commettre des erreurs qui ne sont qu'apparemment triviales et qui pourraient compromettre les résultats non seulement de la version " traduite ", mais aussi de la version originale.
Par exemple, la langue " de destination " doit être définie à la fois dans la Search Console de Google et dans le code HTML, où l'attribut <hreflang> ; doit être inséré correctement et ponctuellement. Il est donc absolument interdit d'utiliser des traducteurs automatiques pour économiser sur la création de contenus pour les nouvelles versions du site multilingue. Enfin, si possible, utilisez un domaine " international " (tel que '.com' ou similaire), qui ne donne aucune connotation géographique aux utilisateurs qui pourraient le trouver lors d'une recherche sur Google, Bing ou DuckDuckGo.
En résumé, il n'est pas du tout facile de créer et de gérer un site multilingue de manière indépendante. En effet, à moins de disposer de compétences techniques spécifiques, il est plus que conseillé de s'adresser à des professionnels du secteur, qui savent non seulement créer la structure du site multilingue, mais aussi offrir un service de traduction conforme aux normes internationales. Avec le service "Site" d'italiaonline, par exemple, il sera possible de créer un site web pour votre entreprise, en comptant sur l'assistance et le soutien de consultants dédiés, toujours prêts à intervenir pour les changements et les corrections du site de l'entreprise.