DeepL, le traducteur universel défiant Google Translator


Doté d'une intelligence artificielle et d'un supercalculateur, le traducteur de DeepL pourrait voler la vedette à celui de Google à l'avenir

Gogle est prévenu. Vous vous souvenez de Liguee, le dictionnaire multilingue en ligne de DeepL ? Eh bien, l'entreprise allemande lance un nouvel outil : un traducteur universel, portant le même nom que l'entreprise teutonne, doté d'une intelligence artificielle. DeepL est plus qu'une alternative au traducteur de Google.

Découvrons pourquoi. La principale caractéristique du traducteur est l'intelligence artificielle. DeepL fait appel à un réseau neuronal efficace. Et ce n'est pas tout. Un autre trait distinctif du site de traduction est l'utilisation d'un ordinateur puissant, capable de traiter des textes très longs en quelques secondes. Le traducteur se présente comme le meilleur au monde. Et en fait, lorsque nous essayons de faire quelques traductions, nous ne pouvons que dire que c'est un bon produit. DeepL, comme tout système faisant appel à l'intelligence artificielle, subit des phases d'entraînement avec de nombreux textes dans différentes langues pour améliorer la traduction.

DeepL, un super traducteur

Le fait que DeepL soit un traducteur aux capacités impressionnantes est également démontré par BLUE, acronyme de bilingual evaluation understudy, un algorithme qui mesure la qualité d'un texte traduit par une machine d'une langue à une autre. DeepL a pu obtenir des scores très élevés, dépassant même Google Translate pour la traduction anglais-allemand. Nous avons parlé plus tôt de l'ordinateur. Il s'agit en fait d'un superordinateur petaFLOPS 5.1, c'est-à-dire capable d'effectuer 5 100 000 000 000 d'opérations en une seule seconde. Cela permet à DeepL de réaliser des traductions, même très longues, en un temps très court.

Est-il vraiment meilleur que le traducteur de Google ? Difficile à dire pour l'instant. Mais pour se faire une idée, il suffit de l'essayer.


Laisser un commentaire