Comment traduire une vidéo automatiquement : Un guide complet

Comment traduire une vidéo automatiquement ?
Capté, c’est l’outil qui va retranscrire automatiquement votre vidéo en sous-titres. Vous avez même la possibilité d’ensuite traduire automatiquement vos sous-titres dans 5 langues. Capté s’utilise aussi depuis votre téléphone pour pouvoir sous-titrer vos vidéos à tout moment !
En savoir plus sur www.leptidigital.fr


Grâce aux progrès technologiques, il est désormais possible de traduire automatiquement des vidéos. Cela peut s’avérer utile pour les particuliers comme pour les entreprises qui souhaitent toucher un public plus large ou s’adresser à un public multilingue. Dans cet article, nous verrons comment traduire une vidéo automatiquement, comment traduire le son d’une vidéo, comment traduire une vidéo sans sous-titres et comment mettre des sous-titres dans une vidéo YouTube.

Comment traduire une vidéo automatiquement

Il existe plusieurs outils en ligne permettant de traduire une vidéo automatiquement. L’un des plus populaires est Google Translate. Pour utiliser cet outil, procédez comme suit

Allez sur Google Translate et sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la vidéo.


2. Cliquez sur l’option « Traduire un document » et téléchargez le fichier vidéo.

Une fois le fichier téléchargé, l’outil traduit automatiquement la vidéo.

Vous pouvez ensuite télécharger la vidéo traduite et l’utiliser selon vos besoins.

Il est important de noter que même si cet outil offre une solution rapide et facile, les traductions ne sont pas toujours exactes. Il est toujours préférable de demander à un traducteur professionnel de réviser la vidéo traduite pour s’assurer qu’elle est exacte et adaptée au public cible.

Comment traduire le son d’une vidéo

Si vous avez une vidéo avec du son mais pas de sous-titres, vous pouvez toujours traduire le son de la vidéo. Pour ce faire, vous pouvez faire appel à un service de transcription. Une fois l’audio transcrit, vous pouvez traduire le texte à l’aide d’un outil de traduction en ligne ou le faire traduire par un traducteur professionnel. Vous pouvez ensuite créer des sous-titres pour la vidéo ou faire lire le texte traduit à voix haute.

Comment traduire une vidéo sans sous-titres

Si vous avez une vidéo sans sous-titres et que vous ne voulez pas utiliser un service de transcription, vous pouvez utiliser un outil de traduction en ligne pour ajouter des sous-titres à la vidéo. Amara est un outil très utilisé à cet effet. Voici comment l’utiliser :

1. téléchargez la vidéo sur Amara et sélectionnez la langue de la vidéo.

2. Cliquez sur « Ajouter une nouvelle langue » et sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire la vidéo.

Ajoutez les sous-titres en tapant le texte traduit.

Une fois les sous-titres terminés, vous pouvez télécharger la vidéo avec les sous-titres traduits.

Toujours avec le trait d’union ?

Lors de la traduction d’une vidéo, il est important de tenir compte de l’utilisation des traits d’union. Dans certaines langues, les traits d’union sont utilisés différemment de l’anglais. Par exemple, en français, les traits d’union sont utilisés pour relier les mots entre eux, alors qu’en anglais, ils sont utilisés pour séparer les mots. Il est important de faire appel à un traducteur professionnel qui connaît bien la langue cible et son utilisation des traits d’union pour garantir des traductions correctes.

Comment mettre des sous-titres dans une vidéo YouTube

Si vous souhaitez ajouter des sous-titres à une vidéo YouTube, vous pouvez utiliser l’outil de sous-titrage intégré à YouTube. Voici comment l’utiliser :

1. téléchargez la vidéo sur YouTube et cliquez sur « Sous-titres/CC ».

2. Sélectionnez la langue de la vidéo et cliquez sur « Ajouter des sous-titres/CC ».

Tapez le texte traduit pour les sous-titres et ajustez la synchronisation si nécessaire.

Une fois les sous-titres terminés, cliquez sur « Publier » pour les ajouter à la vidéo.

En conclusion, la traduction d’une vidéo peut être un moyen efficace d’atteindre un public plus large, mais il est important d’utiliser les bons outils et de faire réviser les traductions par un traducteur professionnel. En suivant les étapes décrites dans cet article, vous pouvez traduire une vidéo automatiquement, traduire le son d’une vidéo, traduire une vidéo sans sous-titres et ajouter des sous-titres à une vidéo YouTube.

FAQ

Laisser un commentaire