L’origine de l’homonymie des noms de famille en Corée

Pourquoi les coréens ont le même nom de famille ?
Environ 45% des Coréens portent un des cinq noms les plus courant en Corée, c’est à dire les Kim, Lee, Yi, Park, Jeong. Le faible nombre de nom de famille et leur repartission viennent du fait que par le passé, les noms coréen viennent d’ideogrammes* chinois.
En savoir plus sur aminoapps.com


La Corée est un pays où la majorité de la population possède des noms de famille identiques. En effet, plus de la moitié des Coréens ont pour nom de famille Kim, Lee ou Park. Cette situation peut paraître surprenante pour les étrangers, mais elle s’explique par l’histoire et la culture de la Corée.

L’origine de cet homonymie remonte à la période des Trois Royaumes (57 av. J.-C. – 668 ap. J.-C.), lorsque les noms de famille ont été introduits en Corée. À cette époque, il y avait environ 200 noms de famille différents en Corée. Cependant, au fil du temps, les familles nobles ont commencé à utiliser les mêmes noms de famille pour renforcer leur pouvoir et leur influence. Les noms de famille Kim, Lee et Park ont ainsi été popularisés, car ils étaient portés par des familles nobles puissantes.


Il est également important de noter que sous la dynastie Joseon (1392-1910), les personnes de même nom de famille étaient considérées comme appartenant à la même famille. Cela signifie que toutes les personnes portant le nom de famille Kim étaient considérées comme faisant partie de la même famille, même si elles n’avaient aucun lien de sang. Cette tradition est encore respectée aujourd’hui, même si elle a perdu de son importance.

Comment s’appelle l’alphabet coréen ?

L’alphabet coréen s’appelle le Hangeul. Il a été créé au XVe siècle par le roi Sejong le Grand pour permettre aux Coréens d’apprendre à lire et à écrire plus facilement. Le Hangeul est composé de 14 consonnes et 10 voyelles, qui peuvent être combinées pour former des syllabes. Il est considéré comme l’un des alphabets les plus scientifiques et les plus logiques au monde.

Comment changer la langue sur le clavier iPhone ?

Pour changer la langue sur le clavier iPhone, vous devez suivre les étapes suivantes : allez dans les paramètres, puis dans « Général », puis dans « Clavier ». Cliquez ensuite sur « Claviers » et choisissez la langue que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez également supprimer les langues que vous n’utilisez pas en cliquant sur « Modifier » et en sélectionnant la langue que vous souhaitez supprimer.

Comment avoir deux langues sur iPhone ?

Pour avoir deux langues sur iPhone, vous devez ajouter la deuxième langue dans les paramètres du clavier (voir question précédente). Une fois que vous avez ajouté la langue, vous pouvez passer d’une langue à l’autre en appuyant sur le bouton « globe » sur le clavier.

Comment changer le clavier en arabe iPhone ?

Pour changer le clavier en arabe iPhone, vous devez suivre les étapes suivantes : allez dans les paramètres, puis dans « Général », puis dans « Clavier ». Cliquez ensuite sur « Claviers » et choisissez « Ajouter un clavier ». Sélectionnez la langue arabe et vous pourrez ensuite passer d’une langue à l’autre en appuyant sur le bouton « globe » sur le clavier.

Comment apprendre le coréen gratuitement ?

Il existe de nombreuses ressources en ligne pour apprendre le coréen gratuitement. Vous pouvez commencer par des applications telles que Duolingo ou Memrise, qui proposent des cours de coréen gratuits en ligne. Vous pouvez également trouver des cours de coréen gratuits sur YouTube ou des sites web tels que Talk To Me In Korean. Il est également utile de pratiquer avec des locuteurs natifs de coréen, que vous pouvez trouver dans des groupes de conversation en ligne ou dans des événements de langue organisés dans votre région.

FAQ
Ou Parle-t-on le coréen ?

Le coréen est principalement parlé en Corée du Sud et en Corée du Nord.

Comment on dit amoureux en coréen ?

En coréen, le mot pour « amoureux » est « 연인 » (yeon-in).

Comment dire tu me manques en coréen ?

Pour dire « tu me manques » en coréen, vous pouvez utiliser l’expression « 보고 싶어요 » (bogo sipeoyo).


Laisser un commentaire